10272013
送友人(송우인)-李白(이백;701-762)
친구를 보내며
靑山橫北郭(청산횡북곽) : 푸른 산들은 북쪽 성곽 위로 가로 솟고
白水繞東城(백수요동성) : 희고 밝은 물은 동쪽 성을 감싼다.
此地一爲別(차지일위별) : 이곳에서 우리 한번 이별하면
孤蓬萬里征(고봉만리정) : 외로운 쑥처럼 만리타향을 떠돌겠네.
浮雲游子意(부운유자의) : 떠다니는 구름은 떠나는 나그네 마음
落日故人情(낙일고인정) : 지는 해는 떠나보내는 친구의 심정.
揮手自茲去(휘수자자거) : 손을 흔들며 이제 떠나가니
蕭蕭班馬鳴(소소반마명) : 쓸쓸하구나, 떠나는 말울음 소리마저도.
'스크랩' 카테고리의 다른 글
The Evening Bells (0) | 2016.10.23 |
---|---|
이번 가을에는 (0) | 2016.10.23 |
A Lover's Concerto (0) | 2016.10.23 |
뒷모습 (0) | 2016.10.23 |
소중하지 않은 건 하나도 없다 (0) | 2016.10.22 |