본문 바로가기

동영상

Don McLean - Vincent ( Starry, Starry Night) With Lyrics

 

 

Don McLean - Vincent ( Starry, Starry Night) With Lyrics - YouTube

Don McLean's Vincent (Starry,Starry Night) Almost all images created by Vincent Van- Gogh. Song by Don McLean I in no way assume any credit for song or images.

노래
아티스트
앨범
Vincent
작곡가
Don McLean
라이선스
 
YouTube Premium 가입

 

Vincent


Starry, starry night
별이 빛나는 밤

Paint your palette blue and grey
팔레트를 청색과 회색으로 칠해 보자

Look out on a summer's day
여름날을 내다 보는 거야

With eyes that know the darkness in my soul
영혼 속 어둠까지 꿰뚫어 보는 그 눈으로

Shadows on the hills
언덕에 드리운 그림자

Sketch the trees and the daffodils
나무와 수선화를 스케치하며

Catch the breeze and the winter chills
바람결과 겨울 추위를 붙잡아 보자

In colors on the snowy linen land
눈 내린 아마 들판의 색깔에서



Now I understand
이제야 알겠네

What you tried to say to me
당신이 뭘 말하려 했는지

And how you suffered for your sanity
그 순수를 지키기 위해 얼마나 고생했는지

And how you tried to set them free
모두를 자유롭게 해주려고 얼마나 애썼는지

They would not listen, they did not know how
누구 하나 들어주는 이도, 어쩌면 좋을지 아는 이도 없었지

Perhaps they'll listen now
지금이라면 아마 들어주지 않을까



Starry, starry night
별이 빛나는 밤

Flaming flowers that brightly blaze
환하게 터져 나오며 피어 오르는 꽃들

Swirling clouds in a violet haze
보랏빛 연무 속에서 휘몰아치는 구름들

Reflect in Vincent's eyes of china blue
빈센트의 그 회청빛 눈동자에 비치는

Colors changing hue
다채로운 빛깔들

Morning fields of amber grain
황금빛 벼이삭이 있는 아침 들판

Weathered faces lined in pain
햇볓에 그을린 채 늘어선 고된 모습

Are soothed beneath the artist's loving hand
이 광경들 모두가 예술가의 사랑스런 손짓 아래 다듬어 지네



Now I understand
이제야 알겠네

What you tried to say to me
당신이 뭘 말하려 했는지

And how you suffered for your sanity
그 순수를 지키기 위해 얼마나 고생했는지

And how you tried to set them free
모두를 자유롭게 해주려고 얼마나 애썼는지

They would not listen, they did not know how
누구 하나 들어주는 이도, 어쩌면 좋을지 아는 이도 없었지

Perhaps they'll listen now
지금이라면 아마 들어주지 않을까



For they could not love you
사람들은 당신을 사랑하지 않았을 지라도

But still your love was true
당신의 사랑은 진실했지

And when no hope was left in sight
아무런 희망도 남아 있지 않았을 때

On that starry, starry night
별이 빛나던 밤에

You took your life, as lovers often do
자기 목숨을 거두었지, 사랑을 아는 이들이 종종 그러듯

But I could've told you, Vincent
하지만 빈센트, 나라면 말해줄 수 있었을 텐데

This world was never meant for one as beautiful as you
당신처럼 아름다운 이에게 이런 세상은 어울리지 않노라고



Starry, starry night
별이 빛나는 밤

Portraits hung in empty halls
텅 빈 회랑에 초상화가 걸렸네

Frameless heads on nameless walls
액자도 없이, 이름 없는 벽에

With eyes that watch the world and can't forget
세상을 지켜 보는 듯한, 잊을 수 없는 눈빛의 초상화

Like the strangers that you've met
당신이 마주했던 낯선 이들과 꼭 같은

The ragged men in ragged clothes
닳아버린 옷을 입은 닳아버린 남자

The silver thorn on the bloody rose
핏빛 장미에 씌워진 은빛 가시

Lie crushed and broken on the virgin snow
순수한 눈 위에 거짓이 부딪혀 깨졌네



Now I think I know
이제야 알 것 같아

What you tried to say to me
당신이 뭘 말하려 했는지

And how you suffered for your sanity
그 순수를 지키기 위해 얼마나 고생했는지

And how you tried to set them free
모두를 자유롭게 해주려고 얼마나 애썼는지

They would not listen, they're not listening still
누구 하나 들어주는 이도 없었지, 여전히 그래

Perhaps they never will
아마 영원히 그렇겠지