본문 바로가기

이동활의음악정원

A. 드보르작//'어머니가 가르쳐주신 노래' Songs My Mother Taught Me op. 55 / 4 - 조수미 (sop)

리알토님의.. A. 드보르작//'어머니가 가르쳐주신 노래' Songs My Mother Taught Me op. 55 / 4 - 조수미 (sop)


Antonín Dvorák Ciganské melodie (Gypsy Melodies), Op.55, No.4 Songs My Mother Taught Me 어머니가 가르쳐주신 노래 Lyrics Czech text Když mne stará matka zpívat, zpívat učívala, podivno, že často, často slzívala. A ted' také pláčem snědé líce mučim, když vigánské děti hrát a zpívat učim! German text by A. Heydunk(1835~1923) Als die alte Mutter mich noch lehrte singen, tränen in den Wimpern gar so oft ihr hingen. Jetzt, wo ich die Kleinen selber üb im Sange, rie-selt's in den Bart oft, rie-selt's oft von der braunen Wange. English Translation: Songs my mother taught me, In the days long vanished; Seldom from her eyelids Were the teardrops banished. Now I teach my children, Each melodious measure. Oft the tears are flowing, Oft they flow from my memory's treasure. 어머니가 가르쳐 준 노래 오래 전 지나가 버린 시절 그녀의 눈가에는 눈물이 마를 날이 없었지. 이제 내 아이들에게 가르친다네 각각의 아름다운 소절을 가끔 눈물이 흐른다네 소중한 기억 속으로 부터 가끔 눈물이. 드보르작의 가곡집, 일곱개의 집시의 노래(Zigeunermelodien) Op.55 중 제4곡인 이 노래는 원래 체코 보헤미아, 모라비아 지방의 민요인데 드보르작이 원용하여 작곡했다, 독일어 텍스트는 헤이 두크(Adolf Heyduk, 1835 - 1923)가 쓴 것으로 부르는 가수에 따라 가사가 조금씩 다르다. Sumi Jo, soprano Prague Philharmonia ondrej Lenard, cond Rec, 2011 2019/5/07 리알토
 
 
 
표시하기가 안뜨면 아래 바로가기 누르세요!
http://cafe.daum.net/musicgarden/5wBV/3301