본문 바로가기

스크랩

素娥靑女鬪嬋娟

 

 

素娥靑女鬪嬋娟(소아청녀투선연) : 달빛과 서리가 아름다움을 다투네.

 

霜月(상월) - 이행(李荇)

 

晩來微雨洗長天(만래미우세장천) : 저물녘 가랑비 내려 긴 하늘 씻어내고

入夜高風捲暝烟(입야고풍권명연) : 밤 들자 높이 부는 바람 어둑한 안개 걷어내네.

夢覺曉鍾寒徹骨(몽각효종한철골) : 새벽 종소리에 잠을 깨니 寒氣가 사무치는데

素娥靑女鬪嬋娟(소아청녀투선연) : 달빛과 서리가 아름다움을 다투네.

 

 

漢詩 속으로
http://cafe.daum.net/heartwings 으로부터 받은 메일 내용입니다.

'스크랩' 카테고리의 다른 글

너 자꾸 그럼.. ㅋㅋㅋ  (0) 2012.12.24
슬픈 성탄절  (0) 2012.12.24
치우치지 말라  (0) 2012.12.21
어떻게 원하는 것을 얻는가? '마음'부터 열어주세요!  (0) 2012.12.21
스러워?  (0) 2012.12.21