본문 바로가기

이동활의음악정원

R. 슈만//미르테의 꽃 Op. 25 / 3. '호두나무' der Nussbaum - 페터 슈라이어(ten) 크리스토프 에셴바(pf)

리알토님의.. R. 슈만//미르테의 꽃 Op. 25 / 3. '호두나무' der Nussbaum - 페터 슈라이어(ten) 크리스토프 에셴바(pf)


R. Schumann Myrthen, 26 songs for voice & piano, Op. 25 no. 3 der Nussbaum 호두나무 Julius Mosen (1803 - 1867), Text Es grünet ein Nußbaum vor dem Haus, Du fig, lufig breitet er blattrig di Äste aus. Viel liebliche Blüten stehen dran; Linde Winde kommen, sie herzlich zu umfahn. Es flüstern je zwei gepaart, Neigend, beugend zierlich zum Kusse die Häuptchen zart. Sie flustern von einem Mägdlein, das Dächte die Nächte und Tage lang, wußte, ach, selber nicht was. Sie flustern, wer mag verstehn so gar Leise Weise? flüstern von Braut' gam und nächstem Jahr. Das Mägdlein horchet, es rauscht im Baum; Sehnend, wähnend sinkt es lachelnd in Schlaf und Traum 집 앞에 푸른 호두나무 한그루 서 있네, 향기롭게, 잎이 무성한 가지들을 가볍게 벌리고. 가지마다 사랑스런 꽃들이 많이 피었네. 부드러운 바람 불어와 꽃들을 다정히 어루만지네. 꽃들은 둘씩 짝을 지어 속삭이네, 서로에게 입맞추려 예쁜 머리를 귀엽게 기울이고. 꽃들은 한 소녀에 대해 속삭이네. 자신도 어찌할 바 모르면서 밤낮으로 생각하는 소녀를. 꽃들의 속삭임, 그 희미한 노래를 누가 알아들을까? 꽃들은 신랑과 내년에 대해 속삭이네. 그 소녀는 나무의 살랑거림에 귀기울이다가 그리워하네, 웃으며 잠과 꿈으로 빠져들면서 ' ' 슈만이 사랑하는 신부 클라라와 결혼하기 직전에 작곡하여 결혼식 전야에 바쳤다는 이 미르텐은 괴테, 뤼케르트, 바이런, 무어, 하이네, 번즈, 모젠의 시를 가사로 인용하여 전체 26 곡으로 이루어졌는데 곡들은 모두 우리와 친해지기 쉬운 서정 에 넘쳐 있다. Peter Schreier, tenor Christoph Eschenbach, piano Rec, 1988 2019/3/18 리알토
 
 
 
 
표시하기가 안뜨면 아래 바로가기 누르세요!
http://cafe.daum.net/musicgarden/5wBV/3287
.